Kehadiran Islam ke Alam Melayu pada abad-abad lampau
sekaligus membawa
bersamanya abjad tulisan Arab, iaitu yang menjadi induk
kepada tulisan Jawi
Melayu dan abjadnya. Tulisan Jawi adalah salah satu
daripada warisan 'Dunia
Melayu' yang bersejarah kerana kehadirannya ke rantau
ini menjadi titik tolak
pemisahan dari zaman gelap jahiliyah yang menyelubungi
bangsa Melayu ke
zaman terang-benderang, sama ada dari segi agama mahu
pun kebudayaan.
Jadi, bagi orang Melayu mempelajari Tulisan Jawi bukan
suatu yang sukar,
kerana ia bukanlah baru dalam masyarakat Melayu, bahkan
orang Melayu sejak
dari kecil lagi telah
mengenali tulisan ini melalui pengajian al-Qur'an berbanding dengan tulisan
Rumi yang dibawa oleh penjajah Barat pada abad ke-15 Masihi.
Walau bagaimanapun, tulisan Rumi mempunyai nilai
ekonominya yang tinggi
kerana telah menjadi tulisan yang digunakan oleh
pemerintah sehingga
menyebabkan ia mengatasi tulisan Jawi.
Dalam artikel ini, penulis ingin membuat perbandingan
antara dua skrip
tulisan Melayu, iaitu tulisan Jawi dan tulisan Rumi dan
peranannya sebagai
skrip Melayu sejak dahulu sampai hari ini. Ini
dirasakan amat perlu kerana ia
berkait rapat dengan perubahan bentuk kata dan maknanya
terutama apabila
berlaku perubahan ejaan daripada Jawi ke Rumi
kemudiannya. Kelainan ejaan
menimbulkan kelainan pula pada bentuk kata dan makna
dalam sesuatu bahasa
itu. Lebih-lebih lagi jika perbendaharaan kata itu
adalah kata pinjaman dari
bahasa asing seperti Bahasa Arab. Perubahan ejaan
daripada yang asal Bahasa
Arab kepada ejaan dalam tulisan Jawi dan seterusnya ke
tulisan Rumi Melayu
ini sekurang-kurangnya melibatkan aspek morfologi dan
semantik.
No comments:
Post a Comment